Categories
Crime and Punishment Rural Life Uncategorized

I CURSE thaim!

In October 1525, Archbishop of Glasgow, Gavin Dunbar wrote an angry hellfire and damnation curse upon the Border Reivers to be read out before mass in the areas the Reivers preyed on. 1478 words long, here are some snippits in modern Scots.

“I CURSE thair heid an aa the hairs o thair heid; I CURSE thair face, thair een, thair mouth, thair nose, thair tongue, thair teeth, thair craig, thair shoulders, thair breist, thair hert, thair stomach, thair back, thair wame, thair arms, thair legs, thair hands, thair feet an ilka pairt o thair body, frae the tap o thair heid tae the sole o thair feet, afore an ahint, within an outwith. I CURSE thaim gangin, an I CURSE thaim ridin; I CURSE thaim staunin, an I CURSE thaim sittin; I CURSE thaim eatin, I CURSE thaim drinkin;”

He goes on:

“I CURSE thaim waukin, I CURSE thaim sleepin; I CURSE thaim risin, I CURSE thaim lyin; I CURSE thaim at hame, I CURSE thaim frae hame; I CURSE thaim in the house, I CURSE thaim out the house…”

He also CURSES: their wives, bairns, servants, crops, cattle, wool, sheep, horses, pigs, geese, hens, livestock, halls, rooms, kitchens, stables, barns, byres, yards, kail, ploughs, harrows…

You can hear the whole (9 minutes) of the curse here: http://reivers.info/the-bishops-curse-dialect/

References

Borland, R. (1898) Border Raids and Reivers. Thomas Fraser, Dalbeattie. pp. 274-279

Categories
Animals Folklore Words

Every thing has its match

Fisherfolk across Old Weird Scotland thought every being on land had a “partner” found in the sea.

SEA-FUTRET – cuttlefish (“sea weasel/ferret”)
SEA-COCK – puffin
SEA-PYOT – oystercatcher (“sea-magpie”)
SEA-SOU – ballan wrasse
SEA-PHEASANT – turbot
SEA-GOOSEBERRY – jellyfish

Categories
Poetry

Pith of the Scots Tongue

James Melvin (1795-1853) rector of Aberdeen Grammar School banned students from using Doric Scots, except when translating Latin poetry, where “the pith and force of the Scots tongue” could be properly used. Here are some of his lines1 I have omitted his “apologetic apostrophes” but left his spellings mostly intact. from Ovid’s Metamorphoses.

There I saw Sisyphus, wi mickle wae,
Birsin a big stane up a heich brae,
Wi aa his micht oot ower the knowe,
Wi baith his hands an feet, but wow!
When it’s maist dune, wi awful dird,
Doun stots the stane, an thumps upo the yird.

J. Riddell (1868) Aberdeen and its Folk from the 20th to the 50th Year of the Present Century
Titian’s Sisyphus (1548/9) – Wikimedia Commons